Umseting - Franskt-Enskt - fais de beaux rêvesNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið | | | Uppruna mál: Franskt
fais de beaux rêves |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av gian | Ynskt mál: Enskt
make beautiful dreams | Viðmerking um umsetingina | it may also means "have nice dreams" but i think it is "make beautiful dreams" |
|
Góðkent av cucumis - 17 Desember 2005 23:40
Síðstu boð | | | | | 27 Januar 2007 16:46 | | | I'm surprised this translation was accepted, "have beautiful dreams", maybe, but even then...
"Sweet dreams" is the expression most people use! |
|
|