Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



100Oversettelse - Fransk-Engelsk - fais de beaux rêves

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabiskItalienskEngelskTyrkiskNederlanskKinesisk med forenkletJapanskAlbanskTyskHebraiskKinesiskKatalanskSpanskBulgarskRumenskSvenskRussiskGreskSerbiskFinskKroatiskNorskEstiskPolskBosniskPortugisisk

Kategori Utrykk - Dagligliv

Tittel
fais de beaux rêves
Tekst
Skrevet av élizou
Kildespråk: Fransk

fais de beaux rêves

Tittel
make beautiful dreams
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gian
Språket det skal oversettes til: Engelsk

make beautiful dreams
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
it may also means "have nice dreams" but i think it is "make beautiful dreams"
Senest vurdert og redigert av cucumis - 17 Desember 2005 23:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Januar 2007 16:46

CocoT
Antall Innlegg: 165
I'm surprised this translation was accepted, "have beautiful dreams", maybe, but even then...
"Sweet dreams" is the expression most people use!