Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki
Teksti
Lähettäjä alanblack
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki
Huomioita käännöksestä
Ich erhielt folgende eMail. Dieser ist in lateinischen Buchstaben so geschrieben, dass die Wörter möglichst dem gesprochenen Text entsprechen sollen. Die "Urheberin" ist Halbgriechin, in Deutschland aufgewachsen und hat außer innerhalb ihrer Familie Griechisch vermittelt bekommen.
"Ero", "agapi mou" und "Fileki" verstehe ich gerade noch selbst. Da ich aber die neugriechische Aussprache nicht im Ohr habe, bin ich bei meinen Recherchen nach den übrigen Wörtern gescheitert.

Otsikko
I love you my darling.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Englanti

I love you my darling. Big kiss.
Huomioita käännöksestä
In greek letters it would be:Εγώ σ'αγαπώ αγάπι μου. Μεγάλο φιλάκι
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Syyskuu 2008 23:13