Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskTysk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki
Tekst
Skrevet av alanblack
Kildespråk: Gresk

Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich erhielt folgende eMail. Dieser ist in lateinischen Buchstaben so geschrieben, dass die Wörter möglichst dem gesprochenen Text entsprechen sollen. Die "Urheberin" ist Halbgriechin, in Deutschland aufgewachsen und hat außer innerhalb ihrer Familie Griechisch vermittelt bekommen.
"Ero", "agapi mou" und "Fileki" verstehe ich gerade noch selbst. Da ich aber die neugriechische Aussprache nicht im Ohr habe, bin ich bei meinen Recherchen nach den übrigen Wörtern gescheitert.

Tittel
I love you my darling.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I love you my darling. Big kiss.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
In greek letters it would be:Εγώ σ'αγαπώ αγάπι μου. Μεγάλο φιλάκι
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 September 2008 23:13