Käännös - Turkki-Englanti - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys | hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından |
|
| Good night my darling..... | KäännösEnglanti Kääntäjä lenab | Kohdekieli: Englanti
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Lokakuu 2008 14:25
Viimeinen viesti | | | | | 30 Lokakuu 2008 13:05 | | | I guess "I kiss you on the lips." would be better. | | | 30 Lokakuu 2008 14:23 | | lenabViestien lukumäärä: 1084 | Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case. |
|
|