Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Otisla u ča!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiTurkki

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Otisla u ča!
Teksti
Lähettäjä theatomicant
Alkuperäinen kieli: Serbia

Treba mi da se napijem...s' vama k'o nekad razbijem .I ONATEBE

Otsikko
She's gone to Cacak!
Käännös
Englanti

Kääntäjä itgiuliana
Kohdekieli: Englanti

I need to get drunk... to get wasted with you guys like before. She...you too.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Joulukuu 2008 10:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Joulukuu 2008 21:08

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
The last part ("I ONA TEBE" ) doesn't mean "SO AS SHE".

I don't really know what theatomicant (or somebody else) wanted to say with it. It looks as if it's out of context or incomplete sentence.
The first part is part of a song by Serbian singer Boban Rajović ("Pomozite mi drugovi" - "Help me, my friends").

The title should be "She's gone to Čačak".

22 Joulukuu 2008 16:41

MozakStrokavi
Viestien lukumäärä: 26
malo samo promjeni ovo so as she

23 Joulukuu 2008 11:49

Khalo
Viestien lukumäärä: 21
mislim da ovde 'razbijem' znaci da se 'jako napijem'; neki od izraza iz recnika za to su: sozzled (informal), under the influence (informal), stoned (informal), smashed (informal), well-oiled (informal), three sheets to the wind (informal), tanked-up (slang), plastered (informal), sloshed (slang), bombed (slang), legless (UK, informal), one over the eight (UK, informal)
Microsoft® Encarta® 2006. © 1993-2005 Microsoft Corporation. All rights reserved.

23 Joulukuu 2008 17:14

itgiuliana
Viestien lukumäärä: 55
Hvala za ovu listu!
A za onaj kraj...ja sam htela da stavim "so does she", pa sam slucajno ovo napisala..nevazno. Sad bih ispravila, ali me zanima koliko ce to biti tacno, s obzirom da je totalno nepoznat kontekst.
Pozdrav!

26 Joulukuu 2008 21:23

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi R;.C,
Could you help us here, please?

CC: Roller-Coaster

27 Joulukuu 2008 01:43

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
I need to get drunk... to get wasted with you guys as before. She...you too.

It's like «She likes you too» but without «likes». We sometimes don't need verb to tell that so it's without the real meaning, just positive thinking about that girls feelings or whatever

I hope I helped



CC: lilian canale maki_sindja MozakStrokavi Khalo

P.S. Title: "She's gone to Cacak" (Town in Serbia)

27 Joulukuu 2008 20:41

Khalo
Viestien lukumäärä: 21
I agree with what Roller-Coaster wrote