Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Hollanti - if you want to hold on you have to let go
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
if you want to hold on you have to let go
Teksti
Lähettäjä
L4N4
Alkuperäinen kieli: Englanti
if you want to hold on you have to let go
Otsikko
Als je wilt volhouden moet je kunnen loslaten
Käännös
Hollanti
Kääntäjä
Urunghai
Kohdekieli: Hollanti
Als je wilt volhouden moet je kunnen loslaten
Huomioita käännöksestä
The Dutch translation is missing the original paradox since there's a difference between "vasthouden" en "volhouden".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 14 Tammikuu 2009 15:02
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Tammikuu 2009 19:02
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
But I think 'vasthouden' is another possible translation (not necessarily better, but perhaps worth mentioning in the comments?)
14 Tammikuu 2009 16:17
Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
Yes Lein but if it would be translated as 'vasthouden' then 'volhouden' would be missing
14 Tammikuu 2009 17:01
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
That's why I thought of giving the alternative in the comments