Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - I don't believe in apocalypses, I believe in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaSuomi

Kategoria Ajatukset

Otsikko
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Teksti
Lähettäjä itsatrap100
Alkuperäinen kieli: Englanti

I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.

Otsikko
Je ne crois pas aux apocalypses
Käännös
Ranska

Kääntäjä IanMegill2
Kohdekieli: Ranska

Je ne crois pas aux apocalypses, je crois aux apocatastases.
Huomioita käännöksestä
Ou moins au pied de la lettre, plus à la française:

Je ne crois point aux apocalypses, plutôt aux apocatastases.

Pour le mot "apocatastases" j'ai bien apprécié les informations ici:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Apocatastase
et ici:
http://en.wikipedia.org/wiki/Apocatastasis
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 12 Maaliskuu 2009 12:38