Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - I don't believe in apocalypses, I believe in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaSuomi

Kategoria Ajatukset

Otsikko
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Teksti
Lähettäjä itsatrap100
Alkuperäinen kieli: Englanti

I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.

Otsikko
En usko maailmanloppuun, vaan...
Käännös
Suomi

Kääntäjä jrosti
Kohdekieli: Suomi

En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Huomioita käännöksestä
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 8 Huhtikuu 2009 11:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2009 14:01

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?