Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Hoy salgamos a tomar algo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hoy salgamos a tomar algo
Teksti
Lähettäjä anjela
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...

Otsikko
Bugün bir şey içmeye gidelim
Käännös
Turkki

Kääntäjä Leturk
Kohdekieli: Turkki

Bugün birşeyler içmeye gidelim, biraz sigara içelim, sevişelim, birbirimize yalan söyleyelim, yarın iki yabancı olacağımıza göre...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 31 Maaliskuu 2009 22:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2009 18:24

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba Leturk,
Şu kısmı anlamadım ''ve yarın iki bilinmeyeceğiz''. Başka şekilde ifade edebilir misin?

31 Maaliskuu 2009 19:40

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Bonjour Hazal,
La dernière partie signifie :
"alors que demain nous serons deux inconnus"

31 Maaliskuu 2009 19:46

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merci beaucoup Miss!

1 Huhtikuu 2009 21:20

Leturk
Viestien lukumäärä: 68
Özellikte teşekkür ederim hepinize,yazdığımı kabul ettiğiniz için teşekkürler