Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Turski - Hoy salgamos a tomar algo
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hoy salgamos a tomar algo
Tekst
Podnet od
anjela
Izvorni jezik: Spanski
Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...
Natpis
Bugün bir şey içmeye gidelim
Prevod
Turski
Preveo
Leturk
Željeni jezik: Turski
Bugün birşeyler içmeye gidelim, biraz sigara içelim, sevişelim, birbirimize yalan söyleyelim, yarın iki yabancı olacağımıza göre...
Poslednja provera i obrada od
44hazal44
- 31 Mart 2009 22:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Mart 2009 18:24
44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba Leturk,
Şu kısmı anlamadım ''ve yarın iki bilinmeyeceğiz''. Başka şekilde ifade edebilir misin?
31 Mart 2009 19:40
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Bonjour Hazal,
La dernière partie signifie :
"alors que demain nous serons deux inconnus"
31 Mart 2009 19:46
44hazal44
Broj poruka: 1148
Merci beaucoup Miss!
1 April 2009 21:20
Leturk
Broj poruka: 68
Özellikte teşekkür ederim hepinize,yazdığımı kabul ettiğiniz için teşekkürler