Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Persian kieli - aÅŸkım seni cok özledim.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäPuolaSaksaPersian kieli

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
aşkım seni cok özledim.
Teksti
Lähettäjä djlettin
Alkuperäinen kieli: Turkki

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Huomioita käännöksestä
haberleşmemde yardımcı olmanız

Otsikko
دلم برایت خیلی تنگ شده است...
Käännös
Persian kieli

Kääntäjä bmw_7700
Kohdekieli: Persian kieli

دلم برایت خیلی تنگ شده است، عشق من
هرروز به تو فکر می‌کنم
به من خبر بده کی به ایران می‌رسی
دوستت دارم
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ghasemkiani - 9 Syyskuu 2009 02:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Elokuu 2009 10:12

ghasemkiani
Viestien lukumäärä: 175
bmw_7700,
I think this translation could be improved.

"I've missed you"
"دلم برایت تنگ شده است"

"Let me know"
"به من خبر بده"