Tercüme - Türkçe-Farsça - aÅŸkım seni cok özledim.Şu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık | aÅŸkım seni cok özledim. | | Kaynak dil: Türkçe
aÅŸkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | Çeviriyle ilgili açıklamalar | haberleÅŸmemde yardımcı olmanız |
|
| دلم برایت خیلی تنگ شده است... | | Hedef dil: Farsça
دلم برایت خیلی تنگ شده است، عشق من هرروز به تو Ùکر می‌کنم به من خبر بده Ú©ÛŒ به ایران می‌رسی دوستت دارم
|
|
En son ghasemkiani tarafından onaylandı - 9 Eylül 2009 02:34
Son Gönderilen | | | | | 28 Ağustos 2009 10:12 | | | bmw_7700,
I think this translation could be improved.
"I've missed you"
"دلم برایت تنگ شده است"
"Let me know"
"به من خبر بده"
|
|
|