Μετάφραση - Τουρκικά-Περσική γλώσσα - aÅŸkım seni cok özledim.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία | aÅŸkım seni cok özledim. | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
aÅŸkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | haberleÅŸmemde yardımcı olmanız |
|
| دلم برایت خیلی تنگ شده است... | ΜετάφρασηΠερσική γλώσσα Μεταφράστηκε από bmw_7700 | Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα
دلم برایت خیلی تنگ شده است، عشق من هرروز به تو Ùکر می‌کنم به من خبر بده Ú©ÛŒ به ایران می‌رسی دوستت دارم
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ghasemkiani - 9 Σεπτέμβριος 2009 02:34
Τελευταία μηνύματα | | | | | 28 Αύγουστος 2009 10:12 | | | bmw_7700,
I think this translation could be improved.
"I've missed you"
"دلم برایت تنگ شده است"
"Let me know"
"به من خبر بده"
|
|
|