Traducción - Turco-Persa - aÅŸkım seni cok özledim.Estado actual Traducción
Categoría Carta / Email - Amore / Amistad | aÅŸkım seni cok özledim. | | Idioma de origen: Turco
aÅŸkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | Nota acerca de la traducción | haberleÅŸmemde yardımcı olmanız |
|
| دلم برایت خیلی تنگ شده است... | | Idioma de destino: Persa
دلم برایت خیلی تنگ شده است، عشق من هرروز به تو Ùکر می‌کنم به من خبر بده Ú©ÛŒ به ایران می‌رسی دوستت دارم
|
|
Última validación o corrección por ghasemkiani - 9 Septiembre 2009 02:34
Último mensaje | | | | | 28 Agosto 2009 10:12 | | | bmw_7700,
I think this translation could be improved.
"I've missed you"
"دلم برایت تنگ شده است"
"Let me know"
"به من خبر بده"
|
|
|