Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - moi je ne parle pas anglais et toi tu ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiArabia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
moi je ne parle pas anglais et toi tu ...
Teksti
Lähettäjä 10rita
Alkuperäinen kieli: Ranska

moi je ne parle pas anglais et toi tu peux maider pour parler anglais mon ami.
Huomioita käännöksestä
anglais britanique



Otsikko
I don't speak English...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Raruto
Kohdekieli: Englanti

I don't speak English, and you, can you help me speak English, my friend ?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Lokakuu 2009 15:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Lokakuu 2009 14:28

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"moi je..." : "I personaly..."

But as original text is badly expressed ("ne" was ignored between "je" and "parle" ), no need for an accurate translation, it's fine the way it is.


19 Lokakuu 2009 21:25

10rita
Viestien lukumäärä: 1
سوف أجلس عندها لان عملي قريب من منزلها فهمت الان يا عزيزي.