Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Englanti - Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....
Teksti
Lähettäjä
Sunnybebek
Alkuperäinen kieli: Saksa
Stumm wie ein Fisch.
Kommen Sie doch mal näher. Vielleicht können Sie verstehen, was er sagt.
Otsikko
Mute as a fish. Come even closer...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
jedi2000
Kohdekieli: Englanti
Mute as a fish.
Come even closer. Maybe you can understand what he says.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Tantine
- 12 Maaliskuu 2010 17:57
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Maaliskuu 2010 23:07
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi jedi2000
The English looks fine to me
I've set a poll.
Bises
Tantine
12 Maaliskuu 2010 16:21
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Kommen Sie doch mal näher -> Come closer still (as in, even closer than you already are)
12 Maaliskuu 2010 17:53
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Thanks Lein
I'll edit, then validate
Thanks for everyone's help
Bises
Tantine