Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Англійська - Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....
Текст
Публікацію зроблено
Sunnybebek
Мова оригіналу: Німецька
Stumm wie ein Fisch.
Kommen Sie doch mal näher. Vielleicht können Sie verstehen, was er sagt.
Заголовок
Mute as a fish. Come even closer...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
jedi2000
Мова, якою перекладати: Англійська
Mute as a fish.
Come even closer. Maybe you can understand what he says.
Затверджено
Tantine
- 12 Березня 2010 17:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Березня 2010 23:07
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi jedi2000
The English looks fine to me
I've set a poll.
Bises
Tantine
12 Березня 2010 16:21
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Kommen Sie doch mal näher -> Come closer still (as in, even closer than you already are)
12 Березня 2010 17:53
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Thanks Lein
I'll edit, then validate
Thanks for everyone's help
Bises
Tantine