Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
marciomqc
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
14 Kesäkuu 2007 12:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Elokuu 2007 14:57
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
<bridge>
everything we do along the life echoes for the eternity
</bridge>
CC:
elmota
25 Elokuu 2007 05:08
Borges
Viestien lukumäärä: 115
The bridge provided by goncin is all right but it may be interesting to know that this is a quote from the movie Gladiator:
Wikipedia - Gradiator
"What we do in life echoes in eternity"
Maximus, the gladiator, says that when briefing his men just before a battle.
Great film.
25 Elokuu 2007 10:05
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks for that culture class, Borges
(I didn't watch that movie)
CC:
Borges
elmota