Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
marciomqc
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
14 Juni 2007 12:38
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Agosti 2007 14:57
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
<bridge>
everything we do along the life echoes for the eternity
</bridge>
CC:
elmota
25 Agosti 2007 05:08
Borges
Idadi ya ujumbe: 115
The bridge provided by goncin is all right but it may be interesting to know that this is a quote from the movie Gladiator:
Wikipedia - Gradiator
"What we do in life echoes in eternity"
Maximus, the gladiator, says that when briefing his men just before a battle.
Great film.
25 Agosti 2007 10:05
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Thanks for that culture class, Borges
(I didn't watch that movie)
CC:
Borges
elmota