Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
marciomqc
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
14 Червня 2007 12:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Серпня 2007 14:57
goncin
Кількість повідомлень: 3706
<bridge>
everything we do along the life echoes for the eternity
</bridge>
CC:
elmota
25 Серпня 2007 05:08
Borges
Кількість повідомлень: 115
The bridge provided by goncin is all right but it may be interesting to know that this is a quote from the movie Gladiator:
Wikipedia - Gradiator
"What we do in life echoes in eternity"
Maximus, the gladiator, says that when briefing his men just before a battle.
Great film.
25 Серпня 2007 10:05
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks for that culture class, Borges
(I didn't watch that movie)
CC:
Borges
elmota