Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Brazilski portugalski - tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
marciomqc
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
14 lipanj 2007 12:38
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
15 kolovoz 2007 14:57
goncin
Broj poruka: 3706
<bridge>
everything we do along the life echoes for the eternity
</bridge>
CC:
elmota
25 kolovoz 2007 05:08
Borges
Broj poruka: 115
The bridge provided by goncin is all right but it may be interesting to know that this is a quote from the movie Gladiator:
Wikipedia - Gradiator
"What we do in life echoes in eternity"
Maximus, the gladiator, says that when briefing his men just before a battle.
Great film.
25 kolovoz 2007 10:05
goncin
Broj poruka: 3706
Thanks for that culture class, Borges
(I didn't watch that movie)
CC:
Borges
elmota