Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză braziliană - tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
Text de tradus
Înscris de
marciomqc
Limba sursă: Portugheză braziliană
tudo que fizermos na vida ecoa pela eternidade
14 Iunie 2007 12:38
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 August 2007 14:57
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
<bridge>
everything we do along the life echoes for the eternity
</bridge>
CC:
elmota
25 August 2007 05:08
Borges
Numărul mesajelor scrise: 115
The bridge provided by goncin is all right but it may be interesting to know that this is a quote from the movie Gladiator:
Wikipedia - Gradiator
"What we do in life echoes in eternity"
Maximus, the gladiator, says that when briefing his men just before a battle.
Great film.
25 August 2007 10:05
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Thanks for that culture class, Borges
(I didn't watch that movie)
CC:
Borges
elmota