Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - minha querida annick ester conr nuritas saudades...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
minha querida annick ester conr nuritas saudades...
Teksti
Lähettäjä HAAS
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

minha querida annick ester conr nuritas saudades de você e do sr xavier e espero anciosa todos os dias o momento de revê-los de novo o erwann é incrivel ele nàs podria ser melhor ele é à alegria de nossas vidas Mando un abraço a todos... Adoro todos vocês cour carinho conr saudades
Huomioita käännöksestä
Merci de traduire cette lettre

Otsikko
ma chère annick vous me manquez beaucoup
Käännös
Ranska

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Ranska

ma chère annick vous me manquez beaucoup toi et mr xavier et tous les jours j'ai hâte de vous revoir à nouveau erwann est incroyable il ne pourrait pas être mieux il est la joie de nos vies Je vous embrasse vous tous... Je vous adore vous tous avec affection et nostalgie
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 4 Elokuu 2007 13:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Elokuu 2007 11:28

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
meaning only?

CC: Francky5591