Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - takma bebeğim attım işte
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
takma bebeğim attım işte
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
tikkko
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
takma bebeğim attım işte
Bemærkninger til oversættelsen
someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning
9 Januar 2008 10:32
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Januar 2008 06:55
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Turkish experts, is this complete?
CC:
handyy
smy
10 Januar 2008 09:53
tikkko
Antal indlæg: 2
yes. this was the only setence. them she disconnected
10 Januar 2008 10:04
smy
Antal indlæg: 2481
yes it's complete and this is the English translation: "don't be obsessed with it baby, here I give up"
but there may be a more approptiate expression for "takmak" (aklına/kafaya takmak)
10 Januar 2008 10:28
tikkko
Antal indlæg: 2
tnks.