쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - takma bebeÄŸim attım iÅŸte
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
takma bebeğim attım işte
번역될 본문
tikkko
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
takma bebeğim attım işte
이 번역물에 관한 주의사항
someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning
2008년 1월 9일 10:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 10일 06:55
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Turkish experts, is this complete?
CC:
handyy
smy
2008년 1월 10일 09:53
tikkko
게시물 갯수: 2
yes. this was the only setence. them she disconnected
2008년 1월 10일 10:04
smy
게시물 갯수: 2481
yes it's complete and this is the English translation: "don't be obsessed with it baby, here I give up"
but there may be a more approptiate expression for "takmak" (aklına/kafaya takmak)
2008년 1월 10일 10:28
tikkko
게시물 갯수: 2
tnks.