Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - takma bebeÄŸim attım iÅŸte
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
takma bebeğim attım işte
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
tikkko
Herkunftssprache: Türkisch
takma bebeğim attım işte
Bemerkungen zur Übersetzung
someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning
9 Januar 2008 10:32
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Januar 2008 06:55
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Turkish experts, is this complete?
CC:
handyy
smy
10 Januar 2008 09:53
tikkko
Anzahl der Beiträge: 2
yes. this was the only setence. them she disconnected
10 Januar 2008 10:04
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
yes it's complete and this is the English translation: "don't be obsessed with it baby, here I give up"
but there may be a more approptiate expression for "takmak" (aklına/kafaya takmak)
10 Januar 2008 10:28
tikkko
Anzahl der Beiträge: 2
tnks.