Оригінальний текст - Турецька - takma bebeÄŸim attım iÅŸteПоточний статус Оригінальний текст
Категорія Чат Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| takma bebeÄŸim attım iÅŸte | Тексти для перекладу Публікацію зроблено tikkko | Мова оригіналу: Турецька
takma bebeÄŸim attım iÅŸte | Пояснення стосовно перекладу | someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning |
|
9 Січня 2008 10:32
Останні повідомлення | | | | | 10 Січня 2008 06:55 | | | Turkish experts, is this complete? CC: handyy smy | | | 10 Січня 2008 09:53 | | tikkkoКількість повідомлень: 2 | yes. this was the only setence. them she disconnected | | | 10 Січня 2008 10:04 | | smyКількість повідомлень: 2481 | yes it's complete and this is the English translation: "don't be obsessed with it baby, here I give up"
but there may be a more approptiate expression for "takmak" (aklına/kafaya takmak) | | | 10 Січня 2008 10:28 | | tikkkoКількість повідомлень: 2 | |
|
|