Originaltext - Turkiska - takma bebeğim attım işteAktuell status Originaltext
Kategori Chat Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| takma bebeÄŸim attım iÅŸte | Text att översätta Tillagd av tikkko | Källspråk: Turkiska
takma bebeÄŸim attım iÅŸte | Anmärkningar avseende översättningen | someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning |
|
9 Januari 2008 10:32
Senaste inlägg | | | | | 10 Januari 2008 06:55 | | | Turkish experts, is this complete? CC: handyy smy | | | 10 Januari 2008 09:53 | | | yes. this was the only setence. them she disconnected | | | 10 Januari 2008 10:04 | | smyAntal inlägg: 2481 | yes it's complete and this is the English translation: "don't be obsessed with it baby, here I give up"
but there may be a more approptiate expression for "takmak" (aklına/kafaya takmak) | | | 10 Januari 2008 10:28 | | | |
|
|