نص أصلي - تركي - takma bebeÄŸim attım iÅŸteحالة جارية نص أصلي
صنف دردشة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| takma bebeÄŸim attım iÅŸte | نص للترجمة إقترحت من طرف tikkko | لغة مصدر: تركي
takma bebeğim attım işte | | someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning |
|
9 كانون الثاني 2008 10:32
آخر رسائل | | | | | 10 كانون الثاني 2008 06:55 | | | Turkish experts, is this complete? CC: handyy smy | | | 10 كانون الثاني 2008 09:53 | | | yes. this was the only setence. them she disconnected | | | 10 كانون الثاني 2008 10:04 | | smyعدد الرسائل: 2481 | yes it's complete and this is the English translation: "don't be obsessed with it baby, here I give up"
but there may be a more approptiate expression for "takmak" (aklına/kafaya takmak) | | | 10 كانون الثاني 2008 10:28 | | | |
|
|