Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - takma bebeÄŸim attım iÅŸte
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
takma bebeğim attım işte
Текст для перевода
Добавлено
tikkko
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
takma bebeğim attım işte
Комментарии для переводчика
someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning
9 Январь 2008 10:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Январь 2008 06:55
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Turkish experts, is this complete?
CC:
handyy
smy
10 Январь 2008 09:53
tikkko
Кол-во сообщений: 2
yes. this was the only setence. them she disconnected
10 Январь 2008 10:04
smy
Кол-во сообщений: 2481
yes it's complete and this is the English translation: "don't be obsessed with it baby, here I give up"
but there may be a more approptiate expression for "takmak" (aklına/kafaya takmak)
10 Январь 2008 10:28
tikkko
Кол-во сообщений: 2
tnks.