Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Engelsk - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Tekst
Tilmeldt af
schmöp
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Bemærkninger til oversættelsen
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Titel
As soon as you touch me ..
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Bhatarsaigh
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
As soon as you touch me, with your breath on my skin, I feel how much you love me
Senest valideret eller redigeret af
Tantine
- 21 Januar 2008 17:32
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Januar 2008 23:03
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi Bhatarsaigh
Your English looks good, but as I don't speak German that well, I need to ask for a poll.
Bises
Tantine
21 Januar 2008 16:58
sismo
Antal indlæg: 74
The sentence sounds too "heavy" in English. I would translate it like this: As soon as your breath touches my skin, I feel how much you love me OR As soon as I feel your breath on my skin I know how much you love me
21 Januar 2008 17:30
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi sismo
Thanks for your contribution, but I think the English is good, just needs some commas to help with the fluidity:
"As soon as you touch me
,
with your breath on my skin
,
I feel how much you love me"
I'll edit in this way, then validate, since everyone else is ok with the translation.
Bises
Tantine
I like the poetic way in which it was translated