Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
schmöp
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Maelezo kwa mfasiri
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Kichwa
As soon as you touch me ..
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Bhatarsaigh
Lugha inayolengwa: Kiingereza
As soon as you touch me, with your breath on my skin, I feel how much you love me
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 21 Januari 2008 17:32
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Januari 2008 23:03
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Bhatarsaigh
Your English looks good, but as I don't speak German that well, I need to ask for a poll.
Bises
Tantine
21 Januari 2008 16:58
sismo
Idadi ya ujumbe: 74
The sentence sounds too "heavy" in English. I would translate it like this: As soon as your breath touches my skin, I feel how much you love me OR As soon as I feel your breath on my skin I know how much you love me
21 Januari 2008 17:30
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi sismo
Thanks for your contribution, but I think the English is good, just needs some commas to help with the fluidity:
"As soon as you touch me
,
with your breath on my skin
,
I feel how much you love me"
I'll edit in this way, then validate, since everyone else is ok with the translation.
Bises
Tantine
I like the poetic way in which it was translated