Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Английский - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Tекст
Добавлено
schmöp
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Комментарии для переводчика
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Статус
As soon as you touch me ..
Перевод
Английский
Перевод сделан
Bhatarsaigh
Язык, на который нужно перевести: Английский
As soon as you touch me, with your breath on my skin, I feel how much you love me
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 21 Январь 2008 17:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Январь 2008 23:03
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Bhatarsaigh
Your English looks good, but as I don't speak German that well, I need to ask for a poll.
Bises
Tantine
21 Январь 2008 16:58
sismo
Кол-во сообщений: 74
The sentence sounds too "heavy" in English. I would translate it like this: As soon as your breath touches my skin, I feel how much you love me OR As soon as I feel your breath on my skin I know how much you love me
21 Январь 2008 17:30
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi sismo
Thanks for your contribution, but I think the English is good, just needs some commas to help with the fluidity:
"As soon as you touch me
,
with your breath on my skin
,
I feel how much you love me"
I'll edit in this way, then validate, since everyone else is ok with the translation.
Bises
Tantine
I like the poetic way in which it was translated