Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Engelska - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Text
Tillagd av
schmöp
Källspråk: Tyska
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Anmärkningar avseende översättningen
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Titel
As soon as you touch me ..
Översättning
Engelska
Översatt av
Bhatarsaigh
Språket som det ska översättas till: Engelska
As soon as you touch me, with your breath on my skin, I feel how much you love me
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 21 Januari 2008 17:32
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Januari 2008 23:03
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Bhatarsaigh
Your English looks good, but as I don't speak German that well, I need to ask for a poll.
Bises
Tantine
21 Januari 2008 16:58
sismo
Antal inlägg: 74
The sentence sounds too "heavy" in English. I would translate it like this: As soon as your breath touches my skin, I feel how much you love me OR As soon as I feel your breath on my skin I know how much you love me
21 Januari 2008 17:30
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi sismo
Thanks for your contribution, but I think the English is good, just needs some commas to help with the fluidity:
"As soon as you touch me
,
with your breath on my skin
,
I feel how much you love me"
I'll edit in this way, then validate, since everyone else is ok with the translation.
Bises
Tantine
I like the poetic way in which it was translated