Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Engelsk - Existem pessoas que não estão satisfeitas com...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskEngelsk

Titel
Existem pessoas que não estão satisfeitas com...
Tekst
Tilmeldt af ILLUMINATI
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Existem pessoas que não estão satisfeitas com aquilo que têm e continuam a comprar.
Nos centros comercias existe stress por toda a parte, muito barulho e muitas pessoas concentradas, levando ao desespero delas próprias.
Com os centros comerciais abertos leva ao desaparecimento de alguns valores sociais, como por exemplo: mercearias.
Bemærkninger til oversættelsen
inglês britânico

Titel
There are some people who are never
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

There are some people who are never satisfied with what they have and carry on shopping.
In the Shopping Centres, there is much stress everywhere, much noise and many people, crowded around, driving themselves crazy. Due to the Shopping Centres, some social values like groceries, disappear.
Bemærkninger til oversættelsen
American: centers
British: centres
Senest valideret eller redigeret af dramati - 9 Februar 2008 21:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Februar 2008 21:29

lilian canale
Antal indlæg: 14972
In the original text a "grocery" or "grocery store" is considered a "social value".

7 Februar 2008 22:55

ILLUMINATI
Antal indlæg: 1
thanks for this information.
thanks a lot...

8 Februar 2008 09:41

dramati
Antal indlæg: 972
Still awkward Lilian. You can do much better. I expect that if you look it over you can put it into smoother English.

8 Februar 2008 12:37

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Awkward ?
David, the original is a plain, weak text I did my best to improve.
In it, grocery stores are thought as "social values".
A weird or imprecise text in meaning would certainly result from ideas like that.
I'm sorry to tell you, but there is no better way, in my opinion, to make this more accurate.