Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Tekst
Tilmeldt af
mimosa
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..
Titel
Bien que qui est presque mort soit encore en vie...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Botica
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Bien que qui est presque mort soit encore en vie, qui est presque vivant est déjà mort.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 27 Marts 2008 10:56