Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Testo
Aggiunto da
mimosa
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..
Titolo
Bien que qui est presque mort soit encore en vie...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Botica
Lingua di destinazione: Francese
Bien que qui est presque mort soit encore en vie, qui est presque vivant est déjà mort.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 27 Marzo 2008 10:56