Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Fransk - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskFransk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
Tekst
Tilmeldt af anouckd
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!

Titel
Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression
Oversættelse
Fransk

Oversat af mialili
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Bonjour

Après les changements introduits par NDI, certaines modifications sont toujours nécessaires, voir pièce-jointe au-dessus. Si tu as des doutes, appelle-moi.

Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression des factures.

Si besoin, téléphone-moi
Senest valideret eller redigeret af Botica - 16 Maj 2008 23:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2008 22:38

Botica
Antal indlæg: 643
Si jamais téléphone-moi me gêne.
Au cas où, téléphone-moi ?
Si besoin, téléphone-moi ?

16 Maj 2008 22:48

mialili
Antal indlæg: 5
Merci. Je vais le modifier