Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Französisch - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischFranzösisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
Text
Übermittelt von anouckd
Herkunftssprache: Polnisch

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!

Titel
Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von mialili
Zielsprache: Französisch

Bonjour

Après les changements introduits par NDI, certaines modifications sont toujours nécessaires, voir pièce-jointe au-dessus. Si tu as des doutes, appelle-moi.

Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression des factures.

Si besoin, téléphone-moi
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 16 Mai 2008 23:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Mai 2008 22:38

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
Si jamais téléphone-moi me gêne.
Au cas où, téléphone-moi ?
Si besoin, téléphone-moi ?

16 Mai 2008 22:48

mialili
Anzahl der Beiträge: 5
Merci. Je vais le modifier