मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोलिस-फ्रान्सेली - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
हरफ
anouckd
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस
Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!
शीर्षक
Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression
अनुबाद
फ्रान्सेली
mialili
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Bonjour
Après les changements introduits par NDI, certaines modifications sont toujours nécessaires, voir pièce-jointe au-dessus. Si tu as des doutes, appelle-moi.
Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression des factures.
Si besoin, téléphone-moi
Validated by
Botica
- 2008年 मे 16日 23:04
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 16日 22:38
Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Si jamais téléphone-moi me gêne.
Au cas où, téléphone-moi ?
Si besoin, téléphone-moi ?
2008年 मे 16日 22:48
mialili
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Merci. Je vais le modifier