Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-फ्रान्सेली - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसफ्रान्सेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
हरफ
anouckdद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!

शीर्षक
Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression
अनुबाद
फ्रान्सेली

mialiliद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour

Après les changements introduits par NDI, certaines modifications sont toujours nécessaires, voir pièce-jointe au-dessus. Si tu as des doutes, appelle-moi.

Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression des factures.

Si besoin, téléphone-moi
Validated by Botica - 2008年 मे 16日 23:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 16日 22:38

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Si jamais téléphone-moi me gêne.
Au cas où, téléphone-moi ?
Si besoin, téléphone-moi ?

2008年 मे 16日 22:48

mialili
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Merci. Je vais le modifier