Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Franska - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaFranska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
Text
Tillagd av anouckd
Källspråk: Polska

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!

Titel
Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression
Översättning
Franska

Översatt av mialili
Språket som det ska översättas till: Franska

Bonjour

Après les changements introduits par NDI, certaines modifications sont toujours nécessaires, voir pièce-jointe au-dessus. Si tu as des doutes, appelle-moi.

Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression des factures.

Si besoin, téléphone-moi
Senast granskad eller redigerad av Botica - 16 Maj 2008 23:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Maj 2008 22:38

Botica
Antal inlägg: 643
Si jamais téléphone-moi me gêne.
Au cas où, téléphone-moi ?
Si besoin, téléphone-moi ?

16 Maj 2008 22:48

mialili
Antal inlägg: 5
Merci. Je vais le modifier