Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Frengjisht - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeFrengjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
Tekst
Prezantuar nga anouckd
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!

Titull
Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga mialili
Përkthe në: Frengjisht

Bonjour

Après les changements introduits par NDI, certaines modifications sont toujours nécessaires, voir pièce-jointe au-dessus. Si tu as des doutes, appelle-moi.

Je te prie d’agir rapidement car j’ai dû suspendre l’impression des factures.

Si besoin, téléphone-moi
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 16 Maj 2008 23:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Maj 2008 22:38

Botica
Numri i postimeve: 643
Si jamais téléphone-moi me gêne.
Au cas où, téléphone-moi ?
Si besoin, téléphone-moi ?

16 Maj 2008 22:48

mialili
Numri i postimeve: 5
Merci. Je vais le modifier