Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Spansk - importante traducir

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskSpansk

Titel
importante traducir
Tekst
Tilmeldt af xavimafer8
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Ce o strângeai pe Ioana! Mmaaa... numa' pe mine nu m-ai strâns...lasă!
Hahaha, ce nebuni, să mor eu !
A, da' să ştii că dansezi tare fain ;)
Poate data viitoare dansăm împreună... :D
numa' să nu fie Ioana

Titel
importante traducir
Oversættelse
Spansk

Oversat af angelica1970
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¡Como abrazabas a Ioana! Madre mía...sólo a mí no me abrazaste..¡deja..!
Jejeje, qué locos, ¡en serio!
Ah, que sepas que bailas muy bien;)
A lo mejor la próxima vez bailamos juntos...:D
Sólo que no esté Ioana.
Bemærkninger til oversættelsen
să mor eu.se traduciría literalmente:que muera yo en vez de en serio.pero en el contexto sonaría muy mal
___________________
Ioana = Juana
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 August 2008 03:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 August 2008 06:15

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Angelica,

Todo lo que está entre paréntesis, tendrías que ponerlo en el campo de los comentarios, no en la traducción. Pero por ser un nombre, es mejor no poner nada ya que los nombres no los traducimos más en Cucumis.
Te he corregido los espacios y los signos invertidos que faltaban. Voy a echarla a la encuesta porque no leo rumano.