Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Испански - importante traducir

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИспански

Заглавие
importante traducir
Текст
Предоставено от xavimafer8
Език, от който се превежда: Румънски

Ce o strângeai pe Ioana! Mmaaa... numa' pe mine nu m-ai strâns...lasă!
Hahaha, ce nebuni, să mor eu !
A, da' să ştii că dansezi tare fain ;)
Poate data viitoare dansăm împreună... :D
numa' să nu fie Ioana

Заглавие
importante traducir
Превод
Испански

Преведено от angelica1970
Желан език: Испански

¡Como abrazabas a Ioana! Madre mía...sólo a mí no me abrazaste..¡deja..!
Jejeje, qué locos, ¡en serio!
Ah, que sepas que bailas muy bien;)
A lo mejor la próxima vez bailamos juntos...:D
Sólo que no esté Ioana.
Забележки за превода
să mor eu.se traduciría literalmente:que muera yo en vez de en serio.pero en el contexto sonaría muy mal
___________________
Ioana = Juana
За последен път се одобри от lilian canale - 24 Август 2008 03:30





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Август 2008 06:15

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Angelica,

Todo lo que está entre paréntesis, tendrías que ponerlo en el campo de los comentarios, no en la traducción. Pero por ser un nombre, es mejor no poner nada ya que los nombres no los traducimos más en Cucumis.
Te he corregido los espacios y los signos invertidos que faltaban. Voy a echarla a la encuesta porque no leo rumano.