Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Portugisisk - wInteresuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskPortugisisk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
wInteresuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4...
Tekst
Tilmeldt af Filipe mor
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Witam.Interesuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4 sypialni w spokojnej okolicy. Blisco oceanu (wody) ale niekoniecznie musi przylegac do niego (choc oczywiscie nie mam nic przeciwko temu). Wskazany by $ tez spory teren woku - Ale tez niekoniecznie.-moze to byc na wsi. Pozdrawiam. jakie sa jeszcze dodatkowe koszty zakupu?

Titel
Olá
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Olá. Interessa-me este tipo de propriedade - com 4 quartos e num bairro tranquilo. Próximo ao mar (água), mas não deve ser necessariamente adjacente a ele (embora não tenha nada contra). É indicado que seja um terreno extenso - mas também não é necessário. - pode ser numa zona rural. Os meus cumprimentos. Quais são os custos adicionais de compra?
Senest valideret eller redigeret af Sweet Dreams - 25 September 2008 20:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 September 2008 22:17

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Olá mais uma vez, Angelus
Apenas mudaria isto:
Olá. Interessa-me este tipo de propriedade - com 4 quartos e num bairro tranq[b]u[/u]ilo. Próximo ao mar (água), mas não deve ser necessariamente adjacente a ele (embora não tenha nada contra). É indicado que seja um terreno extenso - mas também não é necessário. - pode ser numa zona rural. Os meus cumprimentos. Quais são os custos adicionais de compra?