Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Portoghese - wInteresuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoPortoghese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
wInteresuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4...
Testo
Aggiunto da Filipe mor
Lingua originale: Polacco

Witam.Interesuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4 sypialni w spokojnej okolicy. Blisco oceanu (wody) ale niekoniecznie musi przylegac do niego (choc oczywiscie nie mam nic przeciwko temu). Wskazany by $ tez spory teren woku - Ale tez niekoniecznie.-moze to byc na wsi. Pozdrawiam. jakie sa jeszcze dodatkowe koszty zakupu?

Titolo
Olá
Traduzione
Portoghese

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Portoghese

Olá. Interessa-me este tipo de propriedade - com 4 quartos e num bairro tranquilo. Próximo ao mar (água), mas não deve ser necessariamente adjacente a ele (embora não tenha nada contra). É indicado que seja um terreno extenso - mas também não é necessário. - pode ser numa zona rural. Os meus cumprimentos. Quais são os custos adicionais de compra?
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 25 Settembre 2008 20:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Settembre 2008 22:17

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Olá mais uma vez, Angelus
Apenas mudaria isto:
Olá. Interessa-me este tipo de propriedade - com 4 quartos e num bairro tranq[b]u[/u]ilo. Próximo ao mar (água), mas não deve ser necessariamente adjacente a ele (embora não tenha nada contra). É indicado que seja um terreno extenso - mas também não é necessário. - pode ser numa zona rural. Os meus cumprimentos. Quais são os custos adicionais de compra?