Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Portugués - wInteresuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoPortugués

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
wInteresuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4...
Texto
Propuesto por Filipe mor
Idioma de origen: Polaco

Witam.Interesuje mnie tego rodzaju nieruchomosc- 4 sypialni w spokojnej okolicy. Blisco oceanu (wody) ale niekoniecznie musi przylegac do niego (choc oczywiscie nie mam nic przeciwko temu). Wskazany by $ tez spory teren woku - Ale tez niekoniecznie.-moze to byc na wsi. Pozdrawiam. jakie sa jeszcze dodatkowe koszty zakupu?

Título
Olá
Traducción
Portugués

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Portugués

Olá. Interessa-me este tipo de propriedade - com 4 quartos e num bairro tranquilo. Próximo ao mar (água), mas não deve ser necessariamente adjacente a ele (embora não tenha nada contra). É indicado que seja um terreno extenso - mas também não é necessário. - pode ser numa zona rural. Os meus cumprimentos. Quais são os custos adicionais de compra?
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 25 Septiembre 2008 20:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2008 22:17

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Olá mais uma vez, Angelus
Apenas mudaria isto:
Olá. Interessa-me este tipo de propriedade - com 4 quartos e num bairro tranq[b]u[/u]ilo. Próximo ao mar (água), mas não deve ser necessariamente adjacente a ele (embora não tenha nada contra). É indicado que seja um terreno extenso - mas também não é necessário. - pode ser numa zona rural. Os meus cumprimentos. Quais são os custos adicionais de compra?