Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Spansk - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSpansk

Kategori Fritid / Rejser

Titel
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Tekst
Tilmeldt af laurinette
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Bemærkninger til oversættelsen
bonjour, merci de traduire ce texte.

Titel
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Oversættelse
Spansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
Senest valideret eller redigeret af guilon - 21 August 2008 00:29