Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Spanskt - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSpanskt

Bólkur Stuttleiki / Ferðing

Heiti
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Tekstur
Framborið av laurinette
Uppruna mál: Franskt

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Viðmerking um umsetingina
bonjour, merci de traduire ce texte.

Heiti
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Umseting
Spanskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Spanskt

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
Góðkent av guilon - 21 August 2008 00:29